【* d-Pot 鍋モニターレポート *】

d-Pot 富永紀子⑤

今回が最後のレシピになりました。
pan-potの鍋は鍋料理だけでなく、煮物、炒め物、炊き込みご飯など色々な料理に大活躍でした!
最終回は王道の鍋料理。
外国人が日本で最も食べたい”ちゃんこ鍋”です。
 
This is the last time to introduce my recipe at pan-pot.
This pan is very useful not only stews but also stir-fry,cooked rice.
The last time is typical casserole dishes “Chanko-nabe”
It is the most popular casserole dishes as
foreigners want eat in Japan.
 
 

【材料 ingredients】
 
ダシ Soup-stock
★水 1000c Water 1000cc
★昆布 20cm Konbu 20cm
★顆粒ダシ 大さじ1.5
Granules dashi 1.5 tablespoons
★酒 大さじ3 Sake 3 tablespoons
★醤油 大さじ3
Soy sauce 3 tablespoons
★みりん 大さじ3
Mirin 3 tablespoons
★砂糖 小さじ2 ︎sugar 2 tablespoons
 

鶏団子 ; chicken meat ball
⚫︎鶏もも肉ミンチ 300g
Minced Chicken thigh
⚫︎塩コショウ 適量 salt&pepper
⚫︎顆粒ダシ 小さじ2
Granules dashi 2teaspoons
⚫︎醤油 小さじ2
soy sauce 2 teaspoons
⚫︎味噌 小さじ2 Miso 2 teaspoons
⚫︎酒 小さじ2 Sake 2 teaspoons
⚫︎片栗粉 小さじ4
potato starch 4teaspoons
 
お好みの野菜 : favorite vegetable
白菜、椎茸、しめじなど
Chinese cabbage, shiitake, shimeji etc
その他 other
豆腐、しらたき、油揚げ
Tofu, Shirataki, deep-fried tofu
 
 

作り方 How to cook
1.鍋に水を入れ、昆布を入れて弱火で15分程度煮てダシを取る
Pour water in the pan-pot and put Konbu. Boil konbu about 15 minutes with low heat to cook soup stock.
 
 
2.昆布を取り出し、★の材料と千切りにした油揚げとお好きな野菜等を入れて煮る。
Take out Konbu and put a chopped fried tofu and your favorite vegetables and seasonings ★. Simmer until cooked vegetables.
 
 

image2
 
 

3.鶏肉と⚫︎の調味料をよく混ぜ、小さじスプーンで小さく丸めて、スープに入れる。
Knead chicken and seasoning(⚫︎)
Rounded small size with teaspoon and put in soup.
 
 
4.アクを取りながら、鶏団子に火が通るまで煮込む
Simmer chicken meat ball
while taking form and simmer until cooked chicken dumpling.
 
 

image1
 
 
昨年の10月にPan-potが我が家に来てから、本当に大活躍でした!
軽いし手入れも簡単。そして色々な料理に使えます。

4ヶ月に渡ってのブログでの紹介、有難うございました。

  • d-Pot 富永紀子⑤を「いいね」する
  • d-Pot 富永紀子⑤をツイートする